Time Zones
IFS Newsfeed
- 01 Feb 2012
Notification of Results Release * Financial Statement And Related Announcement
- 11 Nov 2011
Third Quarter Results * Financial Statement And Related Announcement
- 08 Nov 2011
- 18 Oct 2011
Notification of Results Release * Financial Statement And Related Announcement
- 13 Oct 2011
- 13 Oct 2011
- 29 Sep 2011
-
07 Sep 2011
Increase in Paid-up Share Capital of Subsidiary, IFS Capital (Malaysia) Sdn. Bhd.
- 23 Aug 2011
- 23 Aug 2011
-
11 Aug 2011
Second Quarter Results * Financial Statement And Related Announcement
- 10 Aug 2011
-
18 Jul 2011
Notification of Results Release * Financial Statement And Related Announcement
-
13 Jun 2011
Moneylender's Licence obtained by Subsidiary, IFS Capital (Malaysia) Sdn. Bhd.
-
12 May 2011
First Quarter Results * Financial Statement And Related Announcement
- 11 May 2011
- 27 Apr 2011
PDF requires Adobe Reader 9 |
Download
IFS Lifestyle Return to main
At IFS Lifestyle, we bring you lifestyle articles and other things of general interest. If you have any contributions or feedback, please send your email to webmaster@ifscapital.com.sg.
Mycology, Mycophagy and oh my, my…
Mycology is the study of fungi such as mushrooms, mycophagy is the practise of consuming mushrooms and oh my, my… is what I say when it comes to scientific names. I think the two words are invariably intertwined. After all why bother to study something unless there is a practical use to it?
For years, mushrooms were classified under the plant kingdom and were considered saprophytes meaning a plant that obtains its energy from dead organic materials. The term saprophyte is now no longer used with fungi being elevated to its own kingdom. If at all the term is used such fungi are now called saprobes or saprotrophs.
-
Fungi are fascinating. They are heterotrophic (“other-feeding”) meaning they must feed on other preformed organic material unlike plants which are autotrophic (“self-feeding”) meaning they make their own food from photosynthesis. Anyone ever seen a green mushroom?
Our understanding of mushroom has increased and beyond a narrow parasitic view of mushroom, the ecological effect of fungi is better understood. Fungi are the great decomposers of biological world, recycling dead plants and animals into chemical nutrients such as carbon and nitrogen that are then released back into the environment.
Visit their website at www.mycofarm.com.sg or contact them at info@mycofarm.com.sg. You can also visit them at 9 Seletar West Farmway 5. There is a small retail outlet there. Try the "mushroom bao!"
Photographs courtesy of Mycofarm Pte Ltd.
© 2010 Copyright is held by IFS Capital Limited. All rights reserved. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. We disclaim all responsibilities in the articles and images published herein, and state that the views expressed in them, if any, are those of the writers and not ours.
Moments in Music - 望春风
This is an old Taiwanese song and some regard as the de facto national anthem of the Taiwanese. 望春风 can mean Pining for the Spring Breeze, whether it means pining for the motherland or as the lyrics say pining for a loved one is another matter.
-

Alone in the night, standing under a street lamp; a spring wind blowing across my face.
Yet to be married at the age of 17, 18, my thoughts are filled with a young man
Whose face is fair; which family is he from?
My heart is set aflutter with the thought of him approaching.I yearn for him to be my groom, yet I hide my love and longing inside my heart.
Awaiting the day that he reciprocates my feelings; while my youth still blossoms.
I heard someone by the door; and opened it in search of my loved one.
But alas, it was merely the sound of wind, and the Moon seemed to laugh at my folly.
HISTORY OF THE SONG
Spring Wind is a Taiwanese classic composed in 1933 by Teng Yu-hsien (鄧雨賢), a Hakka Taiwanese musician wuth lyrics written by Lee Lin-chiu (李臨秋). While it is translated as Spring Wind in English by David (or his producer), it is usually translated as Pining (or Longing) for the Spring Breeze.
In his History of Taiwan Pop Songs, (http://tzeng2.home.comcast.net/~tzeng2/TaiwanPopSongs/in_english.htm ) Tsai Wen-ting wrote that the inspiration for the song came from a line in Chinese classic literature , Romance of the West Chanber (西廂記). "The shadows of flowers cast against the wall moved, and I thought my lover had arrived (隔牆花影動, 疑是玉人來). This served as the inspiration for the then young lyricist, Lee Lin-chiu. "I heard the sound of someone outside, and opened the door to check. The moon laughed at me. I had been deceived by the wind." In these lines, Lee expressed the feelings of a shy, young girl. This was the 1930's, girls are supposed to be charmingly shy, you don't approach strangers and love is very much a new word, a modern concept.
Various singers have covered this over the years. Teresa Teng, Feng Fei-fei and Stella Chan. The version by Teresa is traditional with its background tick-tock song. It is the theme song for the Singapore movie, Singapore Dreaming and recurs n various part of the movie.
The song's immense popularity in Taiwan in the 70s and 80s has been said to reflect the political ethos of the day . One wonders whether Taiwan is the shy young girl, China the young man and the pining for the spring breeze perhaps hopes of re-unification. Or perhaps a more nefarious Moon represents China?
DAVID TAO'S VERSION
David Tao (陶喆) released an acapello version of this song in his self-titled debut album in 1997. The first verse was sung with the traditional Hokkien lyrics but the second verse was new and sung in Chinese.
David's R & B version is beautiful, the song is historic and the appeal cuts across generations. Most Taiwanese will know the song, it is a common background theme in Taiwanese movies or teleplays. The older Singaporeans will know this song as well, with David's re-introduction of this classic, it has been introduced to a new generation.

Alone in the night, standing under a street lamp; a spring wind blowing across my face.
Yet to be married at the age of 17, 18, my thoughts are filled with a young man
Whose face is fair; which family is he from?
My heart is set aflutter with the thought of him approaching.Who says a woman's heart is hard to fathom and incomplete unless loved by someone?
Youth is precious and fleeting; don't let opportunities pass you by – seize the day!
A woman can buy flowers for herself; and love or hate as she pleases
We can only live once; why don't we just live life to the fullest?
The new second verse was composed by Taiwanese female singer, Wei Ru Xuan, (魏如萱), better known as WaWa. (Doll or 娃娃). Wawa is the ex front-woman of the Taiwanese pop group, Natural Q and one of the biggest female voices in the Taiwanese indie music scene.
The new lyrics reflects the new trend, the new ethos of the modern woman. Why do you need love? Love or hate is not important, live your own life.
Songs have to reflect the reality of our times. Cultural norms do change. See Gary Chaw's Superwoman. The original English version, sung by Karyn White, is the lament of a woman on her "superwoman" demands. Remember this song was released at the peak of the women's liberation movement. Along with Helen Reddy's "I am Woman", these songs came to epitomize the woman’s lib movement. Gary Chaw's Chinese version however praises the "superwoman" tolerance of a woman.
Lyrics have changed over the years. The original Spring Wind had used the phrase 月老 (geh lao in Hokkien) meaning the God of Marriage in traditional Hokkien culture. Versions thereafter have dropped this reference. David, or Wawa's new second verse takes it further. It is not appropriate in modern times to speak of a poor pathetic single girl's secret unrequited admiration. It celebrates the freedom and independence of modern woman Buy flowers for yourself, who needs someone to love?
Singers have to be popular and sell their music in the modern context.
Check out the links below for the songs and a history of the song.
VARIOUS SINGERS' RENDITION OF PINING FOR THE SPRING BREEZE
Teresa Teng:
Singapore Dreaming:
http://singaporedreaming.com/downloads/01%20Bong%20Chun%20Hong.mp3
David Tao:
TSAI WEN-TING'S ARTICLE ON HISTORY OF TAIWANESE POP
http://tzeng2.home.comcast.net/~tzeng2/TaiwanPopSongs/
http://tzeng2.home.comcast.net/~tzeng2/TaiwanPopSongs/in_english.htm
All the videos uploaded and streamed from YouTube.
© 2010 Copyright is held by IFS Capital Limited. All rights reserved. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. We disclaim all responsibilities in the articles and images published herein, and state that the views expressed in them, if any, are those of the writers and not ours.
On Flowers …
To botanists, flowers are merely branches bearing specially adapted leaves whose sole purpose is reproduction. The pleasure and symbolism they convey to humans is lost in the science. However a flower is more than stamen and pistils, they bring meaning and pleasure to our lives. Often entire countries adopt a flower as their national symbol. To them the historical and cultural meaning means more than the aesthetic and scientific purpose. They represent countries. A look at some national flowers and their choice often reflects the country’s history and past.
-
United Kingdom
Scotland's national flower is the thistle, a prickly leaved purple flower.. The story goes that a group of invading Vikings tried to attack some Scottish soldiers under cover of night. When they approached the sleeping Scots, they stood on a patch of thistles on their bare feet. Their cries of pain awoke the Scottish soldiers who then fought them off. Thus the prickly flower was adopted as the national emblem. The first use of the thistle as royal symbol of Scotland was in 1470 on coins issued by King James III. (http://www.scotshistoryonline.co.uk/thistle/thistle.html)
Purple Thistle
Bluebell Another national flower is the bluebell, Hyacinthoides non-scripta, which is also known as the wild hyacinth in Scotland or in the UK as the British Bluebell to distinguish from other varieties. This used to be commonly found but in recent years has been threatened due largely to hydridization. The Spanish Bluebull was introduced by gardeners in the 17th century and escaped into the wild where it cross-bred with the native variety. Movements have been made to re-establish the original version in the wild. Scientists have discovered chemicals in the plant that could potentially be used to treat HIV infection and cancer. (http://news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/47711.stm)
Singapore
In the 1920s, Lester William Bryan from the Hawaiian Sugar Planters Association brought back the variety to Hawaii where it soon gained popularity and was used to make leis. Many soldiers of World War II who passed through Hawaii sent cuttings of Vanda Miss Joaquim as souvenirs. Thus, it was to a large extent through Hawaii that the orchid first gained fame. Since then Vanda Miss Joaquim has set roots in the rest of Southeast Asia, in Hawaii and other American states such as Florida, and in other countries. In Singapore, tourists can find the flower at the National Orchid Garden at the Botanic Gardens and, if it is in bloom, at the tombstone of Agnes Joaquim at the Armenian Church along Hill Street." (From: http://infopedia.nl.sg/articles/SIP_752_2005-01-10.html.
Indonesia
Rafflesia Arnoldii The third flower is one of the most spectacular found in the wild and coveted by many collectors. The Rafflesia Arnoldii is only found in the rainforests of Southeast Asia. This is the largest flower in the world at over 100 centimetres wide and weighing up to 10 kilograms. There are over 27 species of Rafflesia discovered so far. The flower was found in the Sumatran rainforests by an Indonesian guide in 1818 working for Dr Joseph Arnold and named after Sir Thomas Stamford Raffles, the leader of the expedition. There is some confusion over whether the Rafflesia Arnoldii or another carrion plant, the Rafflesia bunga bangkai or titan arum (Amorphophallus titanum) was chosen. The confusion is probably due to the similarity in the Bahasa name which translates as corpse flower. The titan arum is also popularly called the corpse flower in the west. The Wikipedia entry on floral states the titan arum as the national flower but the ASEAN secretariat website (http://www.aseansec.org/18203.htm) states the former. (Another reason to verify and not just to rely on wikipedia.)
The Rafflesia Arnoldii is a true parasitic plant as it feeds off another vine, tetrastigma. In fact the only part of the plant that can be seen is the flower which gives off an awful stench hence its local name which translates to corpse flower. With the disappearance of the rainforests, the choice of the Rafflesia as Indonesia's national flower places appropriate prominence on conservation efforts.
Thailand
Malaysia
© 2010 Copyright is held by IFS Capital Limited. All rights reserved. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. We disclaim all responsibilities in the articles and images published herein, and state that the views expressed in them, if any, are those of the writers and not ours.



















